Professional Documents
Culture Documents
MÓRA
VLAGYIMIR SZUTYEJEV
VLAGYIMIR SZUTYEJEV
A SZERZŐ RA]ZAIVAL
•
• Kikelt a tojásból Kisréce.
- Megszülettem! - kiáltotta vidáman. - Sétálni megyek - mondta Kisréce.
- Én is! - vágta rá Kispipi.
,
• e ••
6 7
r ---
8 9
- Én is - kiáltotta Kispipi. Kisréce kihúzta Kispipit a vízből.
•
10 11
'.
Három kiscica, egy fekete, egy szürke meg egy fehér, és - uccu neki! - utánafutottak.
14 15
A három fehér kiscica meglátott az udvaron egy békát,
16 17
.~ I
I~
_._.~ .
19
18
A halacska elúszott, és a tóból kimászott És a három vizes kiscica elindult hazafelé.
20 21
A Hangyát egyszer utolérte egy nagy eső. Hova bújjék Üldögél a gomba tövében, várja, hogy elálljon az eső.
előle? Ámde az eső egyre jobban zuhogott.
Egy apró kis gombát látott meg a Hangya a tisztás on, Egy agyonázott Pillangó vánszorgott a gombához.
odaszaladt, és elbújt a gomba kalapja alá. - Hangyácska, Hangyácska,
engedj ide engem is a gomba
alá! Úgy eláztam, nem tudok
repülni!
24 25
Erre aztán a Hangya beeresztette a Pillangót a gomba alá.
Az eső meg egyre csak zuhogott.
Futva jön Egérke.
_ Engedjetek a gomba alá engem is!
Patakokban folyik a víz rajtam!
- Ugyan hogyan engedhetnénk ide?
Nincs itt már szabad hely.
- Húzzátok magatokat összébb
egy kicsit!
j
I
27
26
Az eső zuhogott, sehogy sem akarta abbahagyni.
Arra ugrándozott a Veréb, és Így sírt-ritt:
_ Megázott a tollacskám, megfáradt a szárnyacskám! Enged-
jetek be engem is a gomba alá
rnegszáradni, megpihenni,
az eső végét kivárni!
- Nincs már több hely!
- Húzódjatok összébb,
nagyon kérlek benneteket!
I
- Najól van.
-
Összébb húzták magukat, és beengedték
az Egérkét a gomba alá.
28 29
Ekkor a Nyúl ugrott ki a tisztásra,
és meglátta a gombát.
- Bújtassatok el! - kiáltozta. -
Mentsetek meg! Üldöz a Róka!
- Sajnálom a Nyulat - szólt a Hangya. -
Tudjátok mit? Húzódzkodjunk összébb!
Összébb húzódtak -
jutott hely a Verébnek is.
...
30
31
Közelebb lopakodott a Róka, és szaglászni kezdett.
Alighogy a Nyulat elrejtették, odaért a Róka is. - Nem itt bújt el?
- Nem láttátok a Nyulat? - kérdezte. - Ugyan, hogy bújhatott volna ide?
- Nem láttuk bizony! Megcsóválta a farkát a Róka,
és elment.
. /
i
I
!
i
33
32
Közben az eső is elállt, a nap is kisütött. A Hangya elgondolkozott,
Előbújtak a gomba alól mindahányan, és örvendeztek. és azt mondta:
- Hát ez hogyan történhetett?
Először még nekem is alig volt helyem
a gomba alatt, a végén mégis mind az öten
elfértünk!
- Brehehehe! Brehehehe! -
heherészett valaki.
Mindannyian odanéztek:
a gomba kalapján ült a Béka,
és jóízűen nevetett:
- Ó, ti okosok! Hiszen a gomba ...
A mondatot abbahagyta,
őket pedig otthagyta.
Mindannyian a gombára néztek,
és nyomban kitalálták,
hogyan történhetett az, hogy
előbb egynek is alig akadt helye
a gomba alatt, a végén mégis
mind az öten elfértek.
Ti is kitaláltátok már?
34 35
_,_ .L
- - ----- .
1'; Kutyus a pamlag előtt aludt a szőnyegen.
Almában egyszerre csak úgy hallotta, mintha valaki azt
mondaná:
- Miau!
Felkapta a fejét, körülnézett ~ sehol senki!
38 39
- Te nyávogtál? - kérdezte.
- Én nem nyávogok, én beszélek - csapkodott
a Kakas a szárnyával, és tüstént elkiáltotta magát:
- Kukurikuuú!
- Mást nem tudsz beszélni?
- Nem, csak azt, hogy "kukurikú" - válaszolta
a Kakas.
1\
~ \\. l'
A ~. ,\ l Felmászott az ablakpárkányra is. Meglátta a Kakasr, amint
~ ,',laz ablak előtt az udvaron sétálgatott. .
.. ', "Biztosan ez ébresztett fel" - gondolta a Kiskutya, és kifutott
"1iI:L.,,.,'.;...' 'az udvarra aKakashoz.
40 41
- Te 'nyávogtál? - kérdezte tőle szigorúan a Kiskutya.
- Cin, cin, cin - cincogta a Kisegér -, én nem, de ugyan ki
nyávoghatott?
43
_-~-, ( Ilf
'-"1
••-=",
ti1
~.,.., . .,
A Kutyus elgondolkozott.
Most pedig a kutyaól mellől hallatszott jó hangosan:
- Miau!
A Kiskutya háromszor is körülfutotta az ólat, de senkit sem
talált. Odabent azonban valaki mozgolódott.
"Itt van hát - gondolta magában. - Mindjárt megfogom!"
- és közelebb lopódzott az ólhoz. Láncát csörgetve, hatalmas, bozontos kutya ugrott eléje.
- R-r-r-r! - morgott a Kutya.
- Én ... én csak meg akartam tudni ...
- R-r-r-r!
- Ön nyávogott talán? - suttogta a Kiskutya, és behúzta a
farkát.
- Én?! Talán gúnyolódsz, ebadta?!
44
- Z-z-z-z! - zümmögött sértődötten a Méhecske, és beleesi-
pett a Kutyusba.
A Kutyus ugyancsak szedte a lábát, elfutott a kertbe, és egy A Kutyus feljajdult, nekiiramodott, a Méh utána.
bokor alá bújt. És itt, éppen a feje fölött, valaki megint azt - Züm, züm, megcsíplek! Züm, züm megcsíplek!
mondta: Futott a Kutyus a tóhoz - és beleugrott a vízbe!
- Miau!
Kikukucskált a bokor alól. Az orra előtt egy virágon boly-
hos Méhecske ült.
"Itt van hát, aki nyávogott!" - és be akarta kapni a Méhet.
46 47
Amikor újra kidugta a fejét, a méh már nem volt sehol. És - Kva-kva-kva! - nevetett a B6~a, aki egy vízililiom levelén
ekkor hirtelen megint nyávogott valaki: ült. - Hát te nem tudod, hogy a halak nem beszélnek?
- Miau! - Talán bizony te nyávogtál? - kérdezte a Kutyus a Békát.
.,: Te nyávogtál? - kérdezte csuromvizesen a Halat, amelyik - Kva-kva-kva! - hahotázott a Béka. - Milyen buta vagy!
mellette úszott el. A békák csak brekegnek.
A Hal nem válaszolt semmit, csak a farkával csapkodott. és És beugrott a vízbe ...
eltúnt a tó mélyén.
/~ ~
';;7
,P"....". lJ
Ó
49
48
A Kiskutya csurornvtzesen, feldagadt orral hazaballag ott.
50
51
- Vau-vau-vau! - ugatott a Kutyus, aztán eszébe jutott, Aztán prűszkőlt: - Fr-fr!
hogyan morgott a bozontos Komondor, és is morogni kez-
ő
És kiugrott az ablakon.
dett: - R-r-r-r!
52 53
\ A
Erdő szélén áll egy fatuskó, a tuskón egy házikó.
Ebben a házikóban lakik Legyecske, a kis Béka, Sünike meg
Kakaska - Aranytaréj-Kakaska.
Elmentek egyszer az erdőbe gombászni, virágot szedni, rő-
zsét gyűjteni, bogyót eszegetni.
Mentek, mentek az erdőben, és kiért ek egy tisztásra. Körül-
néztek, hát látják ám, hogy egy üres, gazdátlan szekér áll a
tisztás közepén. Üres, gazdátlan szekér, annyi bizonyos, de
azért nem akármilyen egy szekér ám az! Minden kereke más
és más: az egyik egy icike-picike kis kerék, a másik már
nagyobbacska; a harmadik amolyan se nem kicsi, se nem nagy;
a negyedik meg: a legeslegnagyobb.\
•. . &\\
~~;;;" .. ~'
-. ~.
_? ;7 >
56 57
- Nem, ez a Medve szekere. Csinálta, csinálgatta egy ideig,
de nem jutott a végire, hát kihajította. Azóta is itt áll.
- Hát akkor fogjuk meg, és vigyük haza ezt a szekeret! -
mondta Sünike. - Elkél majd a háztartásban.
- Úgy van, vigyük haza! - helyeseltek a többiek.
Nekiláttak hát mindnyájan, nyomták, lökték, taszigálták a
szekeret, de az bizony nem mozdult.
Húzták-vonták előre-hátra. A szekér meg hol jobbra dőlt, j
hol balra.
Hepehupás, rossz az út is, itt egy gödör, ott egy bucka.
A Nyúl kacag, hahotázik, majd megpukkad nevettében:
- Ki-hi-hi-hi-ne-he-he-hek is kell egy ilyen vacak, ha-ha-
ha-ha-hasznavehetetlen szekér!
Mind a négyen elfáradtak, de
/" ./
. sajnálták volna otthagyni - el-
kél majd a háztartásban.
~0 '.:~
,~ '
Megint csak Sünike hozako-
dott elő valamivel:
- Hát akkor vigyük haza csak a kerekeket!
- Ú gy van! Gyerünk, igyekezzünk!
Leszerelték a szekérről a kerekeket, és hazagurították őket.
Legyecske az icike-picike kis kereket, Sünike a nagyobbacskát,
a kis Béka a se nem kicsit, se nem nagyot.
Kakaska pedig felpattant a legeslegnagyobb kerékre, szapo-
rán rakosgatta a lábait, csattogtatta szárnyait, és azt kiabálta:
- Kukurikúú!
A Nyúl nevette őket.
58 59
- Micsoda csodabogarak, különféle kerekekkel karikáznak
hazafelé!
Ezalatt a Legyecske, a kis Béka, Sünike meg Kakaska haza-
gurították a kerekeket, de bizony erősen gondolkodóba estek:
most aztán mihez kezdjenek velük?
- Én már tudom! - szólalt meg a Legyecske; azzal fogta az
icike-picike kis kereket és egy irinyó-pirinyó kis rokkát csinált
belőle.
Sünike kitalálta: ha két kis botot erősít a saját kerekéhez,
talicska lesz belőle. . .
60 61
a kis Béka sárgarépával kínálta,
Sünike - gombával és különféle bogyókkal,
Kakaska meg töltött lepénnyel és túrós táskával.
Elszégyellte magát a Nyúl.
- Bocsássatok meg nekem - mondta. - Kinevettelek benne-
teket, de most már látom, hogy akik ilyen ügyesek és lelemé-
nyesek, mint ti vagytok, azoknak kis kerék, nagy kerék egy-
aránt hasznot hajthat.
,.
62
)
.Sétálni indult Brekus, Kispipi, Egérke, Hangvácska és Kati-
cabogárka. Elérkeztek egy patakhoz. '
- Fürödjünk meg! - brekegte Brekus, és beugrott a vízbe. Nagyon megbántódott ezen Kispipi, Egérke, Hangyácska és
, - N.em tu~unk úszni - mondta Kispipi, Egérke, Hangyácska Katicabogárka.Törték a fejüket, mitévők legyenek. Addig-
es Katicabogárka. addig törték a fejüket, míg végre kitaláltak valamit.
66 67
Kispipi elment, és hozott egy falevelet.
Egérke egy fél dióhéjat ..
o Q
És nagy buzgón munkához láttak: a szalmaszálat bedöfték
a dióhéjba, a falevelet cérnával hozzákötötték, és máris készen
állt a kis hajó.
68 69
Brekus kidugta fejét a vízből, hogy tovább nevessen rajtuk,
de a kis hajó már messze járt. o. utol se érheted!
71
Hazafelé tartott a kis Sündisznó. Útközben találkozott a
Nyúllal, és együtt ballagtak tovább. Kettesben feleannyinak
tűnik az út. Hosszú az út hazáig, mennek, mendegélnek, be-
szélgetnek.
Az út közepén egy bot hevert.
A nagy beszélgetésben a Nyúl nem vette észre, megbotlott
benne, és majdnem orra bukott.
- Ó, te! - mérgelődött a Nyúl. Jól belerúgott a botba, és az
messzire elrepült.
De a Sündisznó felemelte a botot, vállára vetette, úgy futott,
hogy utolérje a Nyulat.
Meglátta a Nyúl, hogya Sündisznó felemelte a botot.
- Minek neked ez a bot? Mi hasznod belőle? - csodálkozott.
- Ez nem valami egyszerű bot csupán - magyarázta Sün-
disznó. - Ez egy okoska-botocska.
Nyúl csak megvetően kuncogott.
Továbbmentek, mendegéltek, és elérkeztek egy kis patak-
hoz.
75
--
-
-c-
77
Átcammogott Sündisznó egy másik zsombékra, amelyik
közelebb esett a Nyúlhoz, s odakiáltotta neki:
- Kapd el a botot! De jól markold meg!
Elkapta Nyúl a bot végét, Sündisznó pedig teljes erejéből
megrántotta a botot, és kihúzta barátját a mocsárból.
Továbbmentek, mendegéltek, s egy mocsaras részhez érkez-
tek. Nyúl egyik zsombékról a másikra ugrott. Sündisznó mö- Amikor nagy nehezen kijutottak a biztonságos talajra, azt
mondta a Nyúl a Sündisznónak.
götte haladt, és a bottal vizsgálgatta maga ~lőtt az utat. .
- Köszönöm, Sündisznó barátom, hogy megmentettél.
- Hé, te Szúrós Fej! Mit vánszorogsz ott ilyen lassan? BIZO-
- Ugyan, hogy mondhatsz ilyet!
nyára a botod... , Nem én mentettelek meg,
Nem tudta azonban befejezni a mondatot Nyul, mert meg-
hanem ez az okoska-botocska-
csúszott a zsombékon, és füle hegyéig merült a mocsárba. Jaj,
minden-bajból-kihúzócska!
mindjárt lemerül, és megfullad!
78
79
Megint mentek, mendegéltek, és egy nagy, sűrű, sötét erdő
szélén megláttak a földön egy kis madárfiókát. Kiesett a fészek-
ból, panaszosan csipogott, a szülei ott röpködtek fölötte, nem
tudták, mit tegyenek.
- Segítsetek, segítsetek! - csiripelték.
A fészek magasan volt, sehogy sem lehetett elérni. Se a
Sündisznó, se a Nyúl nem tudott fára mászni. Pedig valahogy
segíteni kell akismadáron.
80 81
Elindultak befelé az erdőbe. Minél messzebb-
re jutottak, annál sűrűbb, annál sötétebb lett az
erdő. Nyúlnak bizony elszorult a szíve. De Sün-
disznón nem látszik, hogy félne. Bátran halad
előtte, s a bottal félrehajtja útjukból az ágakat.
S ekkor az egyik fa mögül hirtelen kiugrott
elébük egy hatalmas farkas, elállta az útjukat,
rájuk kiáltott:
- Állj!
Megtorpant a Nyúl meg a Sündisznó.
Farkas megnyalta a szája szélét, fogait csat-
togtatva mondta nekik:
- Téged nem bántalak, te Sündisznó, mert te
nagyon szúrós falat lennél. De téged, Tapsifüles,
bizony bekaplak szőröstül-bőröstül!
Szegény Nyúl egész testében reszketett a féle-
lemtől, fehér lett, mintha téli bundát öltött volna, lába szinte
a földbe győkerezett. Behunyta a szemét - jaj, most mindjárt
bekapja a Farkas!
De a Sündisznó nem vesztette el a fejét, meglendítette a
botját, és nagyot vágott vele a Farkas hátára.
Farkas felvonított a fájdalomtól, nagyot ugrott, és elsza-
ladt. ..
Bizony úgy eliramodott, hogy még
vissza se nézett.
- Köszönöm, Sündisznó, most még
a Farkastól is megmentettél.
- Nem én, hanem ez az
okoska-botocska-az-ellenségre-lecsapócska
- válaszolta a Sündisznó. ,/
82 83
- Nézd csak - mondta -, a te okoska-botocskád most is
segített rajtam.
Így vezette haza a Sündisznó a Nyulat az otthonába, ahol
már olyan régóta várt rá Nyúlné asszonyság meg a gyerekek.
Örvendeztek Nyúlék, hogy megint együtt vannak, és Nyúl
azt mondja Sündisznónak:
- Ha nem lett volna ez a te csodatévő okoska-botocskád,
bizony sohasem láttam volna viszont az otthonomat.
Elmosolyodott ezen a Sündisznó, s azt mondta neki:
- Fogadd el ajándékba ezt a botot. Talán szükséged lesz rá.
Nyúlnak szinte a szava is elakadt a csodálkozástól.
- S veled mi lesz a csodálatos okoska-botocska nélkül?
- Sebaj! - válaszolta a Sündisznó. - Botot mindig lehet
találni. Az okosság ot pedig - és megkocogtatta ujjával a hom-
lokát -, az okosság ot pedig innen veszem hozzá!
Mindent megértett most már a Nyúl.
I .1 - Milyen igazad van: nem a bot a fontos, hanem az okos fej,
no meg a jó szív!
85
84
-,-
..
89
88
- Azonnal add vissza az almámat! Én találtam rá!
Odarepült hozzájuk a Varjú.
- Felesleges vitáznotok, ez az én almám, én téptem le a fáról,
magamnak!
Sehogy sem tudtak megegyezni, mindegyikük a magáét
hajtogatta, kiabálta:
- Ez az én almám, az enyém!
Veszekedésük felverte az erdő csendjét. Verekedésig fajult a
dolog: a Varjú csőrével belecsípett a Sündisznócska orrába, a
Sündisznócska tüskéivel megszúrta a Nyulat, a Nyúl pedig
oldalba rúgta a Varjút ...
Ekkor ért oda hozzájuk a Medve. Rájuk bömbölt:
- Mi történik itt?! Mi ez a lárma?!
Azt felelik neki a veszekedők:
90 91
- Ki találta az almát? - Nos hát akkor - ítélte a Medve - mindhármótoknakjoga
- Én! - felelte a Nyúl. van az almára.
- De csak egy almánk van! - kiáltotta egyszerre a Sündisz-
nócska, a Nyúl és a Varjú.
- Osszátok el az almát szép egyforma darabkákra, és mind-
egyik tek vegye el a maga részét.
Megint egyszerre kiáltották mind a hárman:
. - Hogy a csudába nem jutott ez az eszünkbe?!
Sündisznócska elvette az almát, és négy egyforma részre
vágta.
Egy darabot a Nyúlnak kínált.
- Tessék, ez a tiéd, Nyúl, mert te láttad meg elsőnek.
A másodikat a Varjúnak adta.
- De ki tépte le a fáról? - Ez a tiéd, mert te tép ted le.
- Bizony hogy ént -
károgta a Varjú.
92 93
A harmadik darabot ő nyelte le.
- Ez az enyém, mert én kaptam el az almát.
A negyedik darabkát pedig a Medve mancsába nyomta.
- Ez a tiéd, Mihail Ivanovics.
- Ugyan miért? - ámuldozott a Medve.
- Azért, mert te békítettél össze és vezettél a helyes útra
bennünket!
És mindannyian megették a részüket az almából, és minden-
ki elégedett volt, mert a Medve igazságosan döntött, senkit
sem bántott meg.
,
i
I!
~í,, __ ;;..=_y
.............., ~
~-_.~~,?~~~~-.~ ~
----"-"
Egyszer volt, hol nem volt, volt Vova asztalán egy ceruza.
Vova gyakran rajzolt vele képeket, és a Ceruza engedelme-
sen lerajzolt mindent, amit Vova akart. fogaim, s emiatt folyton rágcsálnom kell valamit. Így ni! - és
Egyszer, amikor Vova aludt, egy egérke mászott az asztalra. a Kisegér úgy megharapta a Ceruzát, hogy az feljajdult belé.
Meglátta a Ceruzát, felkapta, és vonszolni kezdte az egérlyuk - Jaj! - kiáltotta a Ceruza. - Akkor legalább hadd rajzoljak
felé. valamit utoljára, aztán tégy, amit akarsz.
. 1
~ .. -"
- Engedj el, kérlek! - könyörgött a Ceruza. - Mire kellek
én neked, hiszen fából vagyok: nem lehet engem megenni! - No jó - egyezett bele az Egérke -, rajzolj hát! Utána úgyis
- Rágcsálni akarlak - mondta a Kisegér. - Bizseregnek a apró darabokra ráglak!
98 99
o o
•
- Lehetnek lyukak is - egyezett bele a Ceruza, és még egy
Nagyot sóhajtott a Ceruza, és rajzolt egy kört. nagy kört rajzolt.
- Ez sajt? - kérdezte az Egérke. - Ez alma! - kiáltott fel az Egérke.
- Lehet sajt is - mondta a Ceruza, és még három kis karikát - Lehet alma is - mondta a Ceruza, és néhány ilyen hosszú
rajzolt. kifliformát rajzolt.
- Hát persze hogy sajt! Ezek itt benne a lyukak - találgatta - Már tudom! Ez itten kifli, ezek meg kenyerek! - kiáltotta
az Egérke.
o o o o
100 101
o o _ Hiszen ez olyan, mint egy macs ... ! Ne rajzold tovább!
A Ceruza azonban már hosszú bajuszt is rajzolt.
_ Igen, ez egy igazi macska! - cincogta a megrémült Egérke. -
Segítség!
És bemenekült az egérlyukba.
Azóta az orrát sem dugta ki onnan.
Vova ceruzája még most is megvan, csak ilyen kicsi lett.
Te is próbálj ceruzáddal ilyen macskát rajzolni, hadd féljenek
az egerek!
102 103
Vova rajzolt egy kakast, de elfelejtette kifesteni.
Elment a Kakas sétálni. - Ne szomorkodj - tanácsolta néki a Kutya. - Eredj el a
- Mért jársz te ilyen színtelenül? - ámuldozott a Kutya. színekhez, ők majd segítenek rajtad.
Megnézte magát a Kakas a víz tükrében. "Igaz ... Igaz, igaza Odament a Kakas a színekhez, szépen kér te őket:
van a Kutyana.
' k" - Színek, színek, segítsetek!
I
1.
1.
~ --~'~'-'\,:'"
+-,: •
-j '----
106 107
{Z
v
.'
i
- Jól van ... - szólt a Piros, és megfestette a taréját és szakáll- A Zöld a szárnyát.
klj~. ~
A Sárga meg a begyét.
A Kék meg a farktollát.
(~~~~.~
7:'
. . 0"'--.... _ .
~-,-I
nn
108 109
- Így már igazi Kakas vagy -
mondta a Kutya.
110 111
A
..
.•.
'"
,
~
.'}
"
,
.~
.
i
. 1
,
114 115
•
~
•
a bodros ftistgomolyagot; az
vidáman szállt felfelé a kis há-
zacska kéményéből.
- Ne türelmetlenkedjél, már
- Hát az ablaka hol van? -
itt is vannak az ablakok - szólt
kérdezte a Cica. - Igazán tud-
szelíden Panni. - Egy, kettő,
hatnád, hogya cicák mindig az
ablakon ugrálnak be. Szép kis három a ház oldalára, egy meg
ház ez, mondhatom! Még abla- a padlásra. .
ka sincsen. Szép egyenes vonalakkal ~aJ~
zolta meg a kislány a négy kICSI
ablakot.
116 117
egy gyönyörű szép kertet is. Látod, itt
,',: van egy virágágy, mellette egy almafa,
De a Cirmos csak tovább kérdezgette. sok-sok piros alma terem rajta. Ezt a két
- Hát sétálni hol fogok? Vagy mindig kerek ágyást meg zöldség gel ültetjük
csak itthon unatkozzam? tele; az egyikbe sárgarépát ültetünk, a
Panni szép deszkakerítést rajzolt a ház másikba káposztát.
köré. - Káposztát? - nyávogta a Cica.
- Itt sétálhatsz majd, Cicuskám, ez - Nem vagyok én tapsifüles, hogy ká-
lesz a kert; kaput is rajzolok rá. posztával éljek. Ha- kedvem szottyan
Nézte, nézte a Cirmos a képet, azután egy kis horgászásra, hol fogok majd
gúnyosan megszólalt: ' arany halacskát?
- Ezt nevezed kertnek? Hisz ez csak
üres udvar!
- Várjál! Mindjárt rajzolok neked
118 119
ef
.Panni már rajzolta is a kis, kék vizű, kerek - Persze hogy lesz, Cirmoskám. Nézd, már itt is van ez a
tavat, és bele három aranyhalacskát. nagy tarajos, tarka farkú kis kakas, mellette meg a bóbitás,
- No jól van, ezzel meg vagyok elégedve - kendermagos tyúkanyó. Kapsz még három pelyhes csibét is,
dorombolta Cirmos. - De, Pannikám, ugye lesz meg egy sárga csőrű libát a tó partjára.
ba omfi is a kertemben? A Cica megnyalogatta a szája szélét, elégedetten dorombolt.
- Miau, miau, ezt már szeretem! Hát a kis egerek? Ugye
lesznek egerek is a házikómban? \
lJ
.!
120 121
Ebben a pillanatban a Cica villámgyor-
san leugrott a padlóra, felkunkorította a
farkát, felborzolta a bundáját; zöld sze-
mecskéje csak úgy villogott, mikor meg-
szólalt:
- Tulajdonképpen nem is tetszik nekem
a házad, sem a kert, sem az aranyhalacs-
kák ... Nem akarok benne lakni!
És elrohant a Cirmos, sértődötten, hara-
gosan; úgy elszaladt, vissza sem nézett Pan-
mra.
U gye tudod, hogy miért gondolta meg
magát oly hirtelen ez a szeszélyes Cica?
122
I
126 127
\,/\.
l' ,J
~;f \1~
]í"'; 'j'
.'" II
Nagy egyetértésben dolgoztak: volt,
aki a havat hordta, volt, aki tapasztotta. " .': 1 t ' , ,i III
, f ~ "; ~
Hóember, Hóember,
nálad jobb postás nem kell,
sötét erdőt járod,
levelünk a párod.
tűlevelű ismerőst.
128 129
Beköszöntött az este, a gyerekek hazaszállingóztak, a Hóem-
ber pedig így dohogott magában:
- Hm ... Ezek feladták a leckét! Most aztán kihez forduljak,
merre induljak?
"
131
130
És egyszerre nagy szél kerekedett, hatalmas hóvihar söpört
- Errefelé lakik a Télapó? - kérdezett rá a Hóemb
D N'In k ' er. végig az erdőn ...
.. ..e a yu a lelegzetnyi ideje sem volt, mert éppen a Róka A Hóember megremegett és ... darabokra szakadt szét. Csak
uldozte.
egy vödör, egy levél meg egy szál sárgarépa maradt belőle a
- ;rau! Vau! - ugatott fel Bobik, és is a Nyúl után vetette
ő
magat. havon.
132 133
Megjött Bobik is. Ott sírdogált Bobik magában, a nyulak pedig egyre csak azt
- Hol a Hóember? hajtogatják: , . . .
A Hóember nincs sehol. - Ugy kellett, úgy kellett, minek kergettel mindig mmket,
Épp ekkor érte utol a Farkas a Ró- minek ijesztgettél mindig minket?
kát. - Soha többé nem foglak benneteket bántani - mondta
- Mit viszel, komám? - mordult rá Bobik, és még hangosabban kezdett sírni.
a Farkas. - Felezzünk!
- Eszem ágában sincs veled felezni,
.mikor magam is hasznát vehetem! -
szólt a Róka és elfutott.
A Farkas meg - utána.
És a kíváncsi Szarka is utánuk re-
pült.
"'~\~
\!:Ito~
- Na, ne sírj, segítünk rajtad - ígérték anyuszik.
- Mi pedig anyusziknak - makogták a mókuskák.
134
135
f ,
, I
.'
136 137
- Levél nélkül pedig Télapó nem ad
nektek fenyőfát - mondta a Medve. -
Jobban teszitek, ha hazamentek, majd én
kivezetlek benneteket az erdőből.
S egyszerre - honnan, honnan nem?-
ott termett előttük a Szarka, és azt csörög-
te, örömében pörögve:
- Itt a levél! Itt a levél!
És elmesélte nekik, hogyan talált a le- Hát így történt mindez.
vélre.
139
138
4 '(
140 141
Itt mindnyájan a Hóember védelmére keltek, elmondták, mi
történt vele. Télapó a saját szánját adta nekik, s a Hóember a
fenyővel elhajtott a gyerekekhez.
A Medve visszabújt a barlangjába - tavaszig kialussza magát. És reggelre a Hóember ott állott a régi helyén, csakhogy
levél helyett egy zöld fenyőt tartott a kezében.
142
143
Sétálgat a Liba szép, hosszú hattyúnyakával, s nem tudja,
Élt egyszer egy liba. Szőmyen os- hogy mit kezdjen vele. Hol elfordítja, hol kinyújtja, hol Ívben
toba, irigy állat volt. Mindenkit iri- meghajlít ja - sehogy sem találja kényelmesnek.
gyelt, mindenkivel összeveszett. min- Meglátja Libát a Pelikán, s csak úgy dülöngél a nevetéstől.
denkire sziszegett ... - Ó, hiszen te nem vagy se hba, se hattyú - mondja neki-,
Az emberek fejüket csóválva mon- hahaha!
dogatták: Megsértődött a Liba, s már éppen rá akart sziszegni, amikor
- Szörnyű ez a Liba! észrevette, hogy a Pelikánnak
Egy alkalommal Liba meglátott a milyen szép, nagy, zacskós esőre
tavon egy hattyút. Libának nagyon van.
megtetszett a szép, hosszú hattyú- .De jó lenne nekem is egy ilyen
nyak. "De jó lenne nekem is egy ilyen szép, nagy, zacskós csőr!" - gon-
szép, hosszú nyak" - gondolta magá- dolta magában.
ban. Megkérte a Hattyút: Meg is mondta a Pelikánnak.
- Tudod mit? Cseréljünk! Neked - Tudod mit? Neked adom az
adom az én nyakamat, s te add nekem én piros csőrőrnet, s te add ne-
a tiédet. kem a te zacskós csőrödet!
Hattyú egy kicsit gondolkodott az Pelikán nevetett, de aztán rá-
ajánlaton, de aztán ráállt. Nyakat cse- állt. Cseréltek. Megtetszett a Li-
réltek. bának ez a cserebere.
146 147
'.
A Gémmel lábat cserélt: vaskos úszólábáért szép, vékony, A Varjúval elcserélte nagy, fehér szárnyát kicsi feketére.
hosszú gémlábat kapott.
148 149
:0.\\ I
A Pávát sokáig kellett rábeszél- - ~II' A jóságos Kakas könnyen
nie a Libának arra, hogy cserélje el ~ ~Q odaajándékozta taraját, sza-
vele díszes, színes farktollait az kis i
ő
kállát s hozzá még szép, ku-
ecset formájú farkáért. ( korékoló hangját is.
De végül is sikerült neki. Senkire és semmire nem
hasonlított most már a Li-
\ ba.
150 151
Nagy peckesen sétálgatott gémlábán, varjúszárnyaival csap- szárnyával, kinyújtotta hattyúnyakát, és pelikáncsőrét eltátva
kodott, forgatta hattyúnyakát ... harsogta: - Kukurikuuuú! Mindenkinél szebb vagyok!
Egyszer nagy csapat liba jött vele szemközt. - Hát ha te liba vagy, akkor gyere velünk! - mondták neki
- Gá-gá-gá, micsoda madár ez? - ámuldoztak a libák. a libák.
- Liba vagyok! - kiáltotta Liba, és vadul csapkodott varjú- Kimentek a libák egy kis rétre, és Liba velük tartott.
152 153
/
154 155
Kijöttek a partra a libák, s de pávafarka belegabalyodott a
egyszerre csak honnan, honnan nádasba. Itt aztán hosszú hattyú-
nem, ott termett a Róka! nyakát elkapta a Róka, és - uzs-
Ijedten gágogtak a libák, és gyi! - szaladni kezdett vele.
elrepültek. Meglátták ezt a libák, lecsap-
Csak Liba maradt ott, a varjú- tak a Rókára, vadul csípték, ahol
szárnyak nem tudták felemelni, érték. Leejtette a Róka a Libát,
futni kezdett hosszú gémlábán, és elfutott.
156 157
Elment a Liba a Hattyúhoz, és visszadta neki hosszú nyakát,
Pelikánnak nagy, zacskós csőrét, Gémnek hosszú lábait, Varjú-
nak fekete szárnyát, Pávának díszes farktollait, a jóságos Kakas-
nak pedig a taraját, szakállát, szép kukorékoló hangját.
És a Liba megint olyan lett, mint egy liba.
Csak most már okos és nem irigy liba lett belőle.
Így szólt az én mesém a Libáról. Itt a vége, fuss el véle!
158
Kispipi és Kisréce (Nikodémusz Eili fordítása) 5
A három kiscica (Nikodémusz Eili fordítása) 13
A gomba alatt (Nikodémusz Elli fordítása) . 23
Miau (Szamek Gyula fordítása). . . . . . 37
A négy kis ezermester (Világhy József fordítása) 55
A kis hajó (Nikodémusz Eili fordítása). . . 65
Okoska-botocska (Nikodémusz Eili fordítása) 73
Az alma (Nikodémusz Elli fordítása) 87
A Kisegér meg a Ceruza (Zsombor János fordítása) 97
A Kakas meg a színek (Nikodémusz Eili fordítása) 105
A szeszélyes Cica (Gergely Erzsébet fordítása) . 113
A fenyőfa (Világhy József fordítása) . . . . . 125
Micsoda madár ez? (Nikodémusz Elli fordítása) 145
A MÚ EREDETI CÍME
BJIA.L(I1MI1P CYTEEB: BECEJIbIE CKA3Kl1
FORDÍTOTTA: GERGELY ERZSÉBET. NIKODÉMUSZ ELL!. SZAMEK GYULA.
VILÁGHY JÓZSEF ÉS ZSOMBOR JÁNOS
Negyedik kiadás
Móra Ferenc Ifjúsági Kőnyvkiadó, Budapest Felelős kiadó: Sziládi János igazgató
Kossuth Nyomda (870115). Budapest. 1987 Felelős vezető: Bede István vezérigazgató
Felelős szerkesztő: Dombach Mária Műszaki vezető: Szakálos Mihály
Képszerkesztő: Gáspár Imre' Műszaki szerkesztő: Kellermann József
158 300 példány' Terjedelem: 11.4 (A/5) ív . IF 5933
70,- Ft